02.02.2011

Traduceri, tehnoredactari

Fac.
Traduc in si din engleza si franceza. Traduc si texte stiintifice, si beletristica, si in general, cam orice, numai nu fac traduceri legalizate.
De asemeni, tehnoredactez. Repede si bine, chiar.
Ca bonus, preturile sint negociabile. In functie de text, de numar de pagini, de termen de livrare.
Astept (cu drag, interes si nerabdare) oferte. Cit mai multe.
Multumesc !

2 comentarii:

  1. Si de ce nu te legalizezi? Ca e un amarat de concurs de dat la Ministerul Justitiei (da' tre' sa se poata si la o insititutie din subordine). E adevarat ca e un moment nasol si pt piata traducerilor, dar o trece si asta.

    RăspundețiȘtergere
  2. Pai am incercat sa ma legalizez acum citiva ani, fara nici un fel de pregatire suplimentara pt examen. Ne-au dat sa traducem (si retroversam :P) niste acte oficiale. Adica ori stii sa le faci, ori nu; cam cum ar fi "la noi" o cerere sau un proces verbal: poti sa stii toata limba romana din lume, daca nu stii formularea standard, n-ai facut nimic.
    Fireste ca nu am obtinut certificat decit pentru traducere romana engleza parca...

    RăspundețiȘtergere